معرف الرمز المميز IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8


de
mit ausgezeichneter Rede, mit auf[richtigem Herzen]; [...] als (?) Gelobter des [Klein]en wie des Großen (?); der weiß, was zu tun ist (?), frei von Vergesslichkeit; der rechtschaffen ist, frei von He[uchelei];
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - mtj ḥꜣ.tj: etwa 1,5 Quadrate nach mtj ist die Oberseite des Herzens erhalten (nicht in den hieroglyphischen Abschriften von el-Sayed, Helck und Kubisch berücksichtigt). In der Lücke ist daher eher ḥꜣ.tj als jb zu ergänzen (so schon el-Sayed). Dann kommt wieder eine Lücke von etwa 1 Quadrat mit anschließend vielleicht dem Kopf der Eule m.
    - Die Ergänzung ḥzj n[ḏ]s m wr nach Redford 1997, 2: "[praised(?)] by the poor(?) (nḏsw) as a great(?)".
    - šw m mhi̯.t: el-Sayed ergänzt tm, aber man erwartet noch keinen Infinitiv mhi̯.t anstelle eines phonetischen Komplements in der Zweiten Zwischenzeit. Die Spuren können zu šw passen, wie es weiter in der gleichen Zeile geschrieben ist.
    - s[nk.t]: Ergänzung nach el-Sayed, 179, Anm. ak.

    كاتب التعليق: Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Peter Dils، Kay Christine Klinger، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6khTYNBB0M8mm4ZjqGmfk8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)