معرف الرمز المميز IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs


Recto 1 = 3,x zerstört wꜥi̯ zerstört





    Recto 1 = 3,x
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    allein sein; einzig sein

    (unclear)
    V(unclear)




    zerstört
     
     

     
     
de
[---] allein sein (?) [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Zwei kleine Fragmente konnten nicht mehr zugeordnet werden, gehören aber zur Seite 3 (das Recto: LESt 31, 7, Anm. a) bzw. zur Seite 11 (das Verso: LESt 36, 12, Anm. a).

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6lorHZIXEzYs3Gmn18EXIs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)