Identifiant d’unité IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA







    Sz.8.4.2:rechts-1
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    formen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Das Formen von Pezen-Brot.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2025)

Commentaires
  • Zur Zeichenumstellung vgl. Edel, Altäg. Gram. § 93 sowie (mit anderer Ableitung) § 441 N.

    Auteur du commentaire: Stefan Grunert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6n851erMECjrXejcwK6KwA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)