Token ID IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs
1
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Sängerin vom Innersten des Amun
(unspecified)
TITL
person_name
Dji-Aset-hab
(unspecified)
PERSN
2
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
3
title
Vornehme
(unspecified)
TITL
person_name
Iretu-iru
(unspecified)
PERSN
4
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
5
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
title
zweiter Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
wahrer Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
Ni-su-Hor-Behedeti
(unspecified)
PERSN
Seine leibliche Tochter, die er liebt, Sängerin vom Innersten des Amun, Ḏi̯-Ꜣs,t-ḥꜣb, die Gerechtfertigte, die die Hausherrin, die Vornehme Jr.tj-jr=w, die Gerechtfertigte, Tochter des Zweiten Amunpriesters in Karnak, geboren hat.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6nZVsb4nkYSidtDPGJsvOs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.