Token ID IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA




    particle
    de
    und dann

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    21
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    zögern, ablehnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    [kausativer Prohibitiv (m. folg. Subjunktiv)]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    schweigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    großer Herrscher von Ägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Und we[nn] sie (= Hethiter) [ein Verbrechen gegen ihn (= Sohn Hattusilis III.) begehen (= machen)], indem sie (es) [ablehn]en?, ihn sich zum Herrn zu geben, dann soll Usermaatre-⸢setepen⸣[re], der große [Her]rscher [von] Ägypten, [mit] seinem Mund nicht schweigen [ewig]lich,
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Jonas Treptow, Token ID IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6sbVlAPAE0Dt9ZTZfMj5HA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)