Identifiant d’unité IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
preposition
nachdem (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb
Landepflock einschlagen
SC.n.act.ngem.3pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Landepflock
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
gesund sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Rest der Zeile verloren
Nachdem sie den Landepflock eingeschlagen haben (d.h. gelandet sind), gesund [und ... (?)] [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.04.2025)
Commentaires
-
ḥwi̯.n=sn mnj.t: ḥwi̯ und mnj.t sind mit einem einzigen Zeichen geschrieben, einem aufrecht stehenden, leicht gebeugten Mann, der mit einer Keule den Landepflock einschlägt (= Sonderzeichenliste A 150 bei R. Hannig, Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch, Marburger Edition, Mainz 2006, 1424); siehe Fischer, Inscriptions, 115 Anm. g.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Identifiant d’unité IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6v7NW2rR0IisBSE6KkIxOc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.