Token ID IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht
(unspecified)
TITL
title
Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des Hauses des Asch-Holzes
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Idu
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für den Kammerdiener des Königs, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Aktenschreiber des Königs und Vorsteher des Asch-Hauses, den Würdigen Idu.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vD9MjT0UsLtImqFfHYNfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.