Identifiant d’unité IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI
verb_3-inf
schlagen
Imp.pl
V\imp.pl
substantive
Unheil
Noun.pl.stc
N:pl:stc
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
Höhle
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
Schaden
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
Schlagt die mit Unheil, die in ihren Erdlöchern sind, wegen jenes sehr großen Übels:
Datation (période):
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
Commentaires
-
- Für sḏb siehe Quack, in: Fs Kitchen, 413.
- qn.jw pfj ꜥꜣ wr ist eine Bezeichnung Seths.
- ḥr könnte hier auch "und" heißen.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI
Citer en tant que:
(Citation complète)Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6vcCyDyuUTAsYevCsWd8LI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.