Token ID IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4
⸢sn⸣tr{.j} sꜣq ꜥdj-nrꜣ.w jnr n(.j) rʾ [mw] ⸢mn⸣[ḥ]{.t} ḏꜣr.t ns-š 12.4 (= alt 6.4) ca 6Q
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
[Zubereitungsart des Weihrauchs]
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
Steinbockfett
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stein (Material); Steinblock
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Öffnung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wachs
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Johannisbrotfrucht
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[offizinell Verwendetes]
(unspecified)
N.m:sg
12.4 (= alt 6.4)
ca 6Q
Weihrauch, heißgepresst, Steinbockfett, Stein vom Ufer [des Wassers], Wachs, Carob, Sepia, [..., ...]:
L52 (= alt L17)
12.3 (= alt 6.3)
Datierung:
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- snṯr sꜣq: s. Gardiner, AEO I, 65*, Anm. 147.
- ns-šꜥ: Sepia? S. Harris, Minerals, 216-217; vgl. DrogWb 314.
- jnr n.j rʾ mw: s. dazu Harris, Minerals, 184.
- Am Anfang von Zl. 12.4 fehlen 2 oder höchstens 3 Drogenbezeichnungen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6zLLhAKdEcYhpnwOnihQz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.