Token ID IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

A, x+2 Lücke unbekannter Länge [st]ni̯ =f wꜥi̯(.w)





    A, x+2
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    erheben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     
de
... ... ...] er zeichnet einen Einzigen aus (oder: er allein zeichnet aus).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd75TRBwaG0QUnIRXLVbhqAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)