Token ID IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM


Fr. 8, x+3 Lücke mj šm Lücke






    Fr. 8, x+3
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] wie geht [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd76OP1BXWUGarl7Y2PxAJNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)