Identifiant d’unité IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI





    279c

    279c
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Treppe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl
Glyphes disposés artificiellement
de
die Treppen sind für die, die hinaufsteigen wollen, zerstört."
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.07.2023)

Identifiant permanent: IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77gGxR1EEZZmGVzrWhCveI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)