Token ID IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE




    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢Gehst⸣ du ⸢fort⸣, wirst du wiederkommen und Opfergaben nehmen [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.11.2022)

Persistente ID: IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7AydC1hEkLJvhOWfbxo9IE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)