Token ID IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw
4,8
Ende von Abschnitt G
Ende von Abschnitt G
verb_2-lit
sagen
SC.jn.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-cnsv
gods_name
Die acht Urgötter von Hermupolis
Noun.pl.stabs
N:pl
•
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Urzeit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
erster
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
•
verb_2-gem
groß sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
achtungsvoll behandeln
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
4,9
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
darunter (soziativ)
Adj.sgm.stpr.3pl
PREP-adjz:m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
•
substantive_masc
Knochen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Fleisch
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
•
substantive_fem
Kopfputz
Adj.plm
ADJ:m.pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
adjective
wahr, echt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
So sprach die Achtheit des ersten Urbeginns, die Großen, die den Gott zwischen ihnen Respekt bezeugten, dessen Knochen aus Silber und dessen Fleisch aus Gold ist, dessen Kopfputz aus echtem Lapislazuli ist.
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7C0vQPpyUk9llXBXjwtGyw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.