Token ID IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc


de
Möge er mich retten vor allen schlechten Sachen dieses Jahres, dieser Nacht und dieses Tages, vor den Anklä[g]er[n ...].

Kommentare
  • - rnp.t: Ergänzung Hassan, 103
    - Zur Lesung sr[ḫ].y[.pl] siehe Hassan, 103 und 106.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 11.02.2016)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7CWDbRvVkq0pLemAYCcpGc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.4.2025)