Token ID IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Wüstenpolizisten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
(Denn) du bist der Inspektor der Medjai.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DWBOF5Tk6Qp2x9NV9DlYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)