Token ID IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ



    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fällen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    fesseln

    PsP.3dum
    V\res-3du.m




    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abschneiden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Wirbelsäule

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[Der Feind ist gefällt], ⸢seine⸣ [Arme] ⸢sind gefesselt und die [Messer] ⸢durchtrennen⸣ [seine Wirbel-(Säule)].
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DaPPuIj0TiiVWnT2RksUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)