Token ID IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs



    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schwäche, Niedergebeugtsein.

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Die Herzen waren in Gram(beugung).
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Der Schreiber wollte wohl zunächst gmi̯ "finden" schreiben und fügte daher eine Buchrolle hinter gm ein. Überhaupt ist diese Passage sehr fehlerhaft. Allerdings steht das m von m gm,w im Text, fehlt aber bei Koch, Sinuhe, 5,12.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7FwojXPhUlJhyWwQbMFrLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)