معرف الرمز المميز IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU


de
Der Beamte landet am Uferdamm (und) er registriert den Ernteertrag, während Assistenten mit šbd-Stöcken (bereitstehen), (und) Nubier mit Palmrippen.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • jr.jw-ꜥꜣ: In pLansing steht die abgekürzte Schreibung ꜥꜣ.w. Eine Emendation ist unnötig (s. den Kommentar dort). Auch das m-sꜣ=f, das in pLansing noch folgt, ist nicht zwangsläufig zu streichen.

    nḥsj.w: Unter den Pluralstrichen steht noch ein fehlplatziertes Fremdlanddeterminativ.

    bꜥj.w: In pLansing tragen die Nubier stattdessen bḏn-Keulen.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٠ ديسمبر ٢٠٢٤)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7GIZTQHtEaYmF9bFROypiU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٠ ديسمبر ٢٠٢٤)