معرف الرمز المميز IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E


vor dem Sohn, der dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht النقوش مرتبة بشكل اصطناعي

vor dem Sohn, der dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht ⸢n⸣ ⸢kꜣ⸣ =⸢k⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢n⸣ [nb] [_] ⸢jm.j-rʾ-pr-wr⸣ Jbj mꜣꜥ-ḫrw



    vor dem Sohn, der dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht

    vor dem Sohn, der dem Grabherrn einen Lotosblumenstrauß darreicht
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Blumenstrauß

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Für deinen Ka der Blumenstrauß des [Herrn von ...], Obergutsverwalter Ibi, Gerechtfertigter!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7JBXZzvaUW5nA4yNr3gz5E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)