Token ID IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0


de
Ich [bereite] für mich ein Schutzdach vor, (und zwar) nachdem ich meinen Köder (oder: Lockvogel) befestigt habe.

Comments
  • W. Decker, Quellentexte zu Sport und Körperkultur im alten Ägypten, Sankt Augustin 1975, 34, Anm. 14 meint, daß diese von Caminos vorgeschlagene Abfolge der Handlungen nicht möglich ist und emendiert deshalb snm.n=j zu smn=j.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7KEihW3h0qApUa2ZvOMkW0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/26/2025)