Token ID IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0




    verb_4-inf
    de
    überfluten

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Produkte (fremder Länder)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
en
whose products have inundated the two lands,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/27/2023)

Persistent ID: IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MSiN273E4fgpTQGxccRc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)