معرف الرمز المميز IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c


en
I made (my) children and their households prosper.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • swꜣḏ: see Buchberger, Transformation, 426: jw swꜣḏ.n(=j) ẖr〈d.w(=j)〉 pr=sn: "Ich ließ meine Kinder und ihre Haushalte gedeihen."

    Other translations:
    - Gabra: "I ...d(?) for their house."
    - Quack, 100 mit Anm. 7-8: jw šd.n(=j) ẖrd=sn: "Ich zog deren Kinder groß" (mit šd hieratisch geschrieben und ẖrd unsicher; dann ist s vor šd zu tilgen).

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7MXWGajs01QpcnNTZKJE1c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣ أبريل ٢٠٢٥)