Token ID IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl





    27
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
(bevor/bis?) du (= Vorsteher der königlichen Schreiber) sendest (eine Nachricht), um zu sagen diesen ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N3CZs56kK5rp7aiq8Bsbc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)