معرف الرمز المميز IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go


de
[Osiris], den Sohn der Nut [preisen], damit er den König von Ober- und Unterägypten Wah-ib-Re, den Sohn des Re, den Herrn der Beiden Länder Psammetich mit allem Leben und allem Wohlergehen schütze - (gesprochen) seitens des Iri-pat, Hati-a, des beliebten Einzigen Freundes Ibi, des Gerechtfertigten:
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7N6oun7FkVtmae2kfOJ7Go، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)