Token ID IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sterben

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Ich werde nicht wegen dir (d.h. Bastet oder Sachmet?) sterben!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7O8LGkDTEwjj3Iq0GwdeQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)