معرف الرمز المميز IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4
Königstitulatur Z.1 ꜥnḫ Ḥr Nṯr(.j)-ḫpr.w Nb.tj Nṯr(.j)-msw.t Nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ
تعليقات
-
- Es wird die nach Lepsius, Denkmäler II, 136h übliche Zeilenzählung verwendet, welche die beiden Zeilen der Königstitulatur einschließt. Obsomer, Campagnes, 182 dagegen zählt diese beiden Zeilen nicht dazu, bei ihm beginnt hier Z. 1. Die Stele Khartum Nr. 3 aus Uronarti mit dem Paralleltext weicht nur im Bildfeld und in der Überschriftenzeile von der Semnastele bemerkenswert ab (siehe dort). Ansonsten sind die Texte mehr oder weniger identisch. Varianten aus der Parallele werden im Folgenden im Kommentar vermerkt.
- ꜥnḫ Ḥr: Nach Sethe, Erläuterungen, 105 Anm. 70,14 ist ꜥnḫ als finite Form "es lebt / lebe" aufzufassen, und nicht etwa als Attribut misszuverstehen (was schon den Ägyptern wiederfahren ist; hierfür ein Beleg in Lesestücke 81,10). Nur Lichtheim, Literature, 119 fasst es genau so auf: "The living Horus ...".
معرف دائم:
IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PSlQtiR0gWgRjQYWl3Mz4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.