معرف الرمز المميز IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY
verb_3-lit
schnell raus!
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
adverb
hinaus
(unspecified)
ADV
preposition
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Spruch
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
•
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
•
adverb
anderenfalls
(unspecified)
ADV
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
•
3,4
epith_god
der Leuchtende (Sonnengott)
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
[Verb]
Inf
V\inf
•
substantive_masc
Mond
(unspecified)
N.m:sg
4Q
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_4-lit
schwanken
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
verb_irr
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-lit
einatmen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Nase
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
zulassen (dass)
Inf.t_Neg.nn
V\inf
verb_2-gem
ergreifen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
3Q
relative_pronoun
welcher nicht (neg. Rel.Pron.)
(unspecified)
REL:m.sg
3Q
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
Heraus geschwind! Komm heraus [auf] meinen Spruch [hin], o Gift,
ansonsten werde [ich] veranlassen, dass der Aufgehende [...],
dass der Mond (?) [...] ihn wackeln und den Hauch seiner [Nase] einatmen läßt,
ohne zu packen [...], der, von dem nicht gilt [...].
ansonsten werde [ich] veranlassen, dass der Aufgehende [...],
dass der Mond (?) [...] ihn wackeln und den Hauch seiner [Nase] einatmen läßt,
ohne zu packen [...], der, von dem nicht gilt [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Katharina Stegbauer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Lutz Popko،
Billy Böhm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7PryWelekrIgPq9QVEJkFY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.