Token ID IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA


dbw j[__] ca. 10Q 15, 12 ⸮qꜣ[s]w? ca. 6Q qmjw jnḥꜣs.t ꜥry.t jw[_] _⸮st?_ ⸮ḫpr? __ 15, 13 m-ḥꜣ.w-n ꜥq.w ⸮r? ___ =⸢tn⸣


    substantive_masc
    de
    [eine Sorte von Sand]

    (unspecified)
    N.m:sg




    j[__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 10Q
     
     

     
     




    15, 12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Strick, Band, Fessel

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Salböl aus Baumharz]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Hüllblätter (der Lotusknospe)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Stengel (Lotus, Schilf)

    (unspecified)
    N:sg




    jw[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    _⸮st?_
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸮ḫpr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    __
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    15, 13
     
     

     
     

    preposition
    de
    über hinaus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP




    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
en
dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7QVSkQuIE4aoaFCJmyMCQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)