Token ID IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
1,5
Hälfte der Kolumne zerstört
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
2,5Q
substantive_masc
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
1,6
Hälfte der Kolumne zerstört
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
_[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
•
verb_3-lit
knoten
(unspecified)
V(infl. unedited)
1Q
preposition
[Opposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Biss
(unspecified)
N.f:sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
_[__]
(unedited)
(infl. unspecified)
1,7
Hälfte der Kolumne zerstört
Es ist [...] das Wasser des Ufers [...] Überschwemmung / Hapi [... ... ...], das geknotet ist (?) [...] gegen den Biss (?) auf [... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Aufgrund der großflächigen Zerstörung ist die Stelle kaum übersetzbar. Bei dm könnte es sich auch um das Lemma WCN 179170 handeln, wobei dann ḥr schwer unterzubringen ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7SbCDb9PUQhk9ZOEA4tN6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.