Token ID IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc



    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de
    daliegen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Beim Anblick eines Starken/Siegreichen fallen sie um.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - hdp: ist laut Jasnow eine späte Graphie von ḥdb: "niederwerfen; daliegen, niedergeworfen sein". Er verweist auf demotisch htp: "fallen; Untergang" (Erichsen, Glossar, 282).
    - nw: in der Lücke ist Platz für eine Präposition, obwohl Jasnow keine ergänzt; vgl. Zl. 2.12: jw=f nw n/r p(ꜣ) n.tj [qnqn] jrm=f.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WKwQ5m90BpsQs9vmJBFCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)