Token ID IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y



    verb_3-lit
    de
    sich davon machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mach dich davon, komm nicht (zurück)!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WMCuzro0YrjDrEpAw6d8Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)