Identifiant d’unité IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y
Commentaires
-
Zum hinteren Satzteil vgl. H. Satzinger, Neuägyptische Studien. Die Partikel jr. Das Tempussystem; Wien 1976 (WZKM Beiheft 6), S. 214.
Die Lücke kann nicht mehr ergänzt werden. Am Beginn ist am unteren Zeilenrand noch der Rest eines r zu erkennen. Ob man aber einfach zu m r[whꜣ ---]: "am Abend" ergänzen kann (so Wettengel, S. 90 und Möller, Tf. 5 (im Gegensatz zu Wettengel würde diese Ergänzung bei Möller die gesamte Lücke ausfüllen)), ist fraglich, da die Spuren über dem r dafür sprechen, dass davor noch etwas anderes gestanden hat. Die meisten Bearbeiter ergänzten die restliche Lücke mit einer Aufforderung, Bata zu töten. Bresciani, S. 378, Schott, S. 195, Lefebvre, S. 146 und Brunner-Traut, S. 63 vermuteten dagegen eine Aufforderung, Bata nicht anzuhören (inhaltlich vergleichbar Wilson, S. 25: "don't [let him speak]").
sḏ: Die Stelle ist inhaltlich problematischer, als sie auf den ersten Blick erscheint: Es sind die Einkonsonantenzeichen s und ḏ sowie die Sonnenscheibe als Determinativ geschrieben. Gardiner, LESt 14, 10, Anm. c wollte zu sf: "gestern" emendieren. Dies würde bedeuten, dass der Morgen, an dem der Vorfall passiert ist, zum vorherigen Tag gerechnet wurde. Damit wäre diese Stelle ein Beleg für die Annahme, der ägyptische Tag beginne bei Sonnenuntergang. Emendiert man dagegen, wie oben als zweite Variante vorgeschlagen, zu 〈ḥ〉{s}ḏ〈-tꜣ〉, dann wäre (für chronologische Fragen belanglos) nur der Morgen gemeint. Eine Entscheidung muss offen bleiben: Zum ägyptischen Tagesbeginn bei Sonnenaufgang vgl. Chr. Leitz, Studien zur ägyptischen Astronomie; Wiesbaden 1989 (ÄA 49), S. 1-5. Andererseits sollte auch ein umgangssprachlicher Gebrauch nicht ausgeschlossen werden. Erinnert sei nur daran, dass man im Deutschen auch noch beim Abschied nach Mitternacht "bis morgen" sagen kann, obwohl der Tag, den man meint, kalendarisch bereits angebrochen ist; andererseits bedeutet "ich habe heute Nacht schlecht geschlafen" nicht, dass man nur von Mitternacht bis zum Aufwachen schlecht geschlafen habe - im ersten Fall wird also die Nacht komplett zum Vortag, im zweiten Fall komplett zum Folgetag gezählt. Eine andere Lösung bot Brunner-Traut, S. 63 an; sie dachte offensichtlich an ein Wort sḏw: "verleumden" (Wb IV 380, 7-10) oder ḥḏ: "Schädigung" (WB III 213, 17-20): "Denn wenn ich dann diese schlimme Anklage gegen ihn erhöbe, dann würde er es doch nur zu einer Verleumdung gegen mich verdrehen." (ähnlich dachte schon Erman, S. 200: "wenn er abends nach Hause kommt und ich sage ihm diese schlechte Geschichte, so wird er sie (gleich) weiß [sc. ḥḏ] gemacht haben"; dem folgte Schüssler, S. 140). Hierzu müsste man aber noch umfassender emendieren.
Identifiant permanent:
IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7WVgqucK0yLl4o6PXkT98Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.