Token ID IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA
substantive_masc
[eine Sorte von Sand]
(unspecified)
N.m:sg
j[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
ca. 10Q
15, 12
substantive_masc
Strick, Band, Fessel
(unspecified)
N.m:sg
ca. 6Q
substantive
[ein Salböl aus Baumharz]
(unspecified)
N:sg
substantive
Hüllblätter (der Lotusknospe)
(unspecified)
N:sg
substantive
Stengel (Lotus, Schilf)
(unspecified)
N:sg
jw[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
_⸮st?_
(unspecified)
(infl. unspecified)
⸮ḫpr?
(unspecified)
(infl. unspecified)
__
(unspecified)
(infl. unspecified)
15, 13
preposition
über hinaus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Einkünfte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
___
(unspecified)
(infl. unspecified)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
dbw-material, [... ... ...]
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
[... ... ... ...]
[...], bi[nd]ings (?), [... ...]
gum, lotus leaves, aryt-material (lotus stems?),
[... ... ... ...]
in abundance of provisions, more than (?) [your (?) ...].
Dating (time frame):
Author(s):
Roland Enmarch;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA
Please cite as:
(Full citation)Roland Enmarch, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7YmYqxFgUWPugRfjbXVesA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.