Token ID IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8


de
"Der Hüter deines Leibes (Horus?) beschützt 〈dich〉 [(und) es gibt keinen Schmerz (mehr) für dich]!"

Kommentare
  • Ergänzungen nach pMMA 35.9.21 und pLouvre I. 3079.
    pLouvre I. 3079 110,23: ḫwꜣw.ṱ={f}k; k über f tilgend geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 19.12.2024)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7avXQgJXkoXjI7QfvWsys8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 19.12.2024)