Token ID IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60



    verb_2-lit
    de
    küssen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Zugehöriger; Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
〈Ich〉 will ihn in Gegenwart seiner Gefährten liebkosen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f0BNzTl0LKpCPzXQwvM60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)