Token ID IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg




    4,5
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
[Mögest du] spenden [Lebensodem] [für] die Kehle.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7f3Qbk3fUTWgAjDr7um1y4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)