Identifiant d’unité IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0
Commentaires
-
wꜣḏwꜣḏ: ist aufgrund seiner Determinierung im ersten Fall nicht das Verb (so Fox, Song of Songs, S. 38), sondern das Nomen.
jw=st m-ḏi̯=j ist ein Umstandssatz, was weder Fox noch Mathieu beachteten.
pꜣtw: Das Wort beginnt mit der landenden Spießente (Gardiner G41), weshalb Fox und Mathieu das seltene Wort pꜥ.t vermuteten (falsch als pꜣt bei Fox, S. 102 transliteriert). Bei dieser Lesung wäre nahezu das gesamte Wort falsch: Es würde das ꜥ fehlen und G41 lässt sich auch nicht als Teil einer syllabischen Schreibung erklären, weil die syllabische Gruppe für /p/ neben pꜣ noch den Schmutzgeier enthält. Stattdessen wird eine Korrektur der landenden Spießente in die "normale" Spießente (G39) präferiert, was im Hieratischen lediglich die Tilgung der beiden kurzen Striche, die die Flügel von G41 markieren, bedeutet. Somit erhält man das verbreitete Wort sꜣṯ.w: "Erdboden", das auch als Ort, auf dem Pflanzen wachsen, belegt ist (Wb III 423,8).
Identifiant permanent:
IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Identifiant d’unité IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7hEWcmFaE3jpWAskq7uBi0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.