Token ID IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY
verb_3-inf
trennen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Bezirk
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zweiter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
Kapitän
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Volk
(unspecified)
N.f:sg
verb_caus_3-inf
zufriedenstellen; beruhigen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz; gesamt
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
who separates a district from its second, captain of the sun folk, one who appeases the entire land,
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jY8yObOUVUgJN7Ql2WWnY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.