Identifiant d’unité IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU







    36,2
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphes disposés artificiellement
de
"(Denn) der Schutz von Re ist um dich!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jZLwBxgEU0jA7vkMGc4vU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)