Identifiant d’unité IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M




    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    14,1
     
     

     
     


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    verschlucken; verschlingen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Als es nun Nacht geworden war, da verschlang sein Herz das Wasser.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7l1k0v7qEwonNp3HQGv32M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)