Token ID IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY




    verb_2-lit
    de
    schützen; beistehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Schütze deine Kinder!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.09.2021)

Persistente ID: IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7mgABKG6UfvpWMWl4sC6qY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)