Token ID IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg



    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Tasche

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Nilbarsch

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    weiß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Ich werde Bündel von weißen Bulti-Fischen (Nilbarschen) machen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7o3IAEu6E4qrFnEKJADqmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)