Token ID IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4






    Mitte der Zeile verloren
     
     

     
     




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    verehren

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
. . . ich/mich zum Himmel, um zu verehren . . .
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7qWDjpd0kydoNWLZv29tW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)