Token ID IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY



    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    vorn Befindliches (allg.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A23
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
en
May the ones at the fore of the sanctuary dignify him, the wab-priests of the noble terrace.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sRwTa3ZkEImslJm9Rc5fY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)