Token ID IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w






    10.19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg




    (•)
     
     

     
     
de
Man möge der Uräusschlange zujubeln.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jri̯=tw: Vernus übersetzt mit einem Imperativ: "Fais des jubilations pour l'uréus" (ähnlich Foster), d.h. tw wäre eine Verstärkung des Imperativs, der in Vers 5.1 und 11.9 (und später noch öfters) jedoch j:jri̯ lautet. Es kann auch ein emphatischer Prospektiv Passiv sein. Auf der Textparallele pStockholm ist nur j:[jri̯] erhalten und da sind ebenfalls beide Interpretationen möglich.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7sb71l4mkP3oPRR33YVe0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)