Token ID IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg






    52/4.12
     
     

     
     

    substantive
    de
    Brief

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Dies ist eine Mitteilung [zur] In[for]ma[ti]on für [meinen Herrn].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7tu5VvfVkmhjUm5JKaYjHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)