Token ID IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo


KÄT 58.2

KÄT 58.2 sḫr.w.PL =k nb wḏꜥ



    KÄT 58.2

    KÄT 58.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de
    (ab)trennen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
Alle deine Anweisungen sind unterschiedlich (wörtl.: voneinander getrennt).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7u3wrZ8SUN2v067B33QxHo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)