Token ID IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA






    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (be)achten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lenktau

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Obersteuermann

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du mögest auf das Lenktau achten, damit ich zusammen mit dem Obersteuermann arbeiten kann.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • subjunktives sḏm=f

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7vi6lwCR06dptN2pW7dtrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)