Token ID IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y


Spruch 2 schließt unmittelbar an

dr dḥr.t pw m rnp.t jꜣd.t Spruch 2 schließt unmittelbar an


    verb_2-lit
    de
    vertreiben

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Bitternis

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    Unheil; Pest

    (unspecified)
    N:sg


    Spruch 2 schließt unmittelbar an

    Spruch 2 schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
das ist eine Seuchenabwehr in einem Pestjahr.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7z1Wc1yRkDBkCWxcMCoh1Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)